スポンサーサイト
カテゴリ: スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
編集 / --.--.-- / コメント: - / トラックバック: - / PageTop↑
遊戯王要約シリーズ第31話
カテゴリ: 遊戯王要約シリーズ第2期 (バトルシティ編)
遊戯王要約シリーズ第31話
Perfectly Ultimate Bunghole 「究極完全態グレートケツ」



字幕の表示/非表示はパネル右端の▲のプルダウンメニューの「CC」をクリックしてください。

↓解説↓
●今回の登場人物名のみ、英語のカタカナ読みで字幕化しています。(カード名、ポケモンのキャラ名等は、もとの日本名にもどしています)
この動画を見るときは、英語圏在住のアニメファンのつもりになると少しだけ吉。
遊戯王キャラの英語名はこちらが詳しいです。

● 冒頭の闇遊戯のセリフ”And Now for Something Completely Different” は、イギリスの伝説的コメディ番組「モンティ・パイソン」内で使われたキャッチフレーズ。

●マリクがミドルネームに「セバスチャン」(Sebastian)を入れて”The evil Marik Sebastian Ishtar”と自分のことを言っていますが…

  → Read more...
スポンサーサイト
編集 / 2008.11.24 / コメント: 7 / トラックバック: 0 / PageTop↑
ここって何?

「4kids制作の英語版遊戯王アニメをパロディにしたシリーズ」(イギリス人LittleKuriboh氏制作)を和訳して紹介しています。 イギリス人の風刺魂の紹介、日英の文化の比較、そして自分の翻訳力鍛錬が目的です。 和訳の間違いのご指摘、アドバイス等、お待ちしてます。 クレーム等がありましたら、即座に対応いたします。

メールはこちらから

名前:
メール:
件名:
本文:

プロフィール

AT

管理人:AT
SFとアニメが守備範囲の英→日シロウト翻訳字幕屋。
遊戯王は東映版の頃からのファン。

サイトリンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。