スポンサーサイト
カテゴリ: スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
編集 / --.--.-- / コメント: - / トラックバック: - / PageTop↑
遊戯王要約シリーズ 第1話
カテゴリ: 遊戯王要約シリーズ第1期 (決闘者の王国編)
遊戯王要約シリーズ第1話 Pilot 「パイロット版」



↓解説↓
このパロディシリーズは、もっぱら4kids版遊戯王アニメ独自の設定を皮肉っています。
●たとえば‥


城之内はなぜかブルックリン訛り。
●闇遊戯は5000歳でじじむさいしゃべり。

‥など、日本での放映にはないキャラ設定になっていたりします。

[追記]
英語版の本田の声は恐竜バーニー(第2話をご覧下さい)に似ているので、しゃべり方もバーニー風にしてパロっているとの情報を頂きました。
あと、闇遊戯の「手に聞いてみな」(Talk to the hand)は、他に訳しようがなかったので直訳です。
英語での意味は「あんたの言うことを聞く耳は持たないよ」(だから手にでも話しかけてな)という比較的新しいスラングです。
その際に、実際に手のひらを相手に向けるジェスチャーをするのが普通だそうです。
編集 / 2007.02.22 / コメント: 4 / トラックバック: 1 / PageTop↑
コメント
 
Title
 
 
 
 
 
 
Secret 


Pagetop↑
トラックバック
Pagetop↑
ここって何?

「4kids制作の英語版遊戯王アニメをパロディにしたシリーズ」(イギリス人LittleKuriboh氏制作)を和訳して紹介しています。 イギリス人の風刺魂の紹介、日英の文化の比較、そして自分の翻訳力鍛錬が目的です。 和訳の間違いのご指摘、アドバイス等、お待ちしてます。 クレーム等がありましたら、即座に対応いたします。

メールはこちらから

名前:
メール:
件名:
本文:

プロフィール

AT

管理人:AT
SFとアニメが守備範囲の英→日シロウト翻訳字幕屋。
遊戯王は東映版の頃からのファン。

サイトリンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。